viernes, 6 de marzo de 2026

LOS COLORES

CALBÜÑ : Ser azul. Azulado || Teñir de azul.
CALBÜNCAN :. Azular.
CALBÜNCÜLEN : Ser azul
KALBULABKEN : Azul Marino
CURÜCALBÜ :  Azul obscuro.
LIGCARÜ :Verde claro. /  CALVAU
CHODN :  Ser amarillo. Hacerse amarillo.
CHODUN :  Amarillear
ALLUECALBÜ: Azulado.
ALLUECARÜ:Verdoso.
ALLUECOLÜ: Rojizo
ALLUECURÜ : Trigueño, morocho, negruzco.
ALLUECÜLU : Carmesí, escaidata.
ALLUECHOD : Amarillento. ALLUECHOS.
CARÜNCÜN :  Verdor


-------------------------------------------------------

COLÜ : Rojo, colorado y todos los colores afines. / COLI, COLLI. COLLÜ. QUELI. QUELÜ. || Los pampas decian COLIG.
CARÜ :  Verde (color),  CADÜ. || Cosa verde, no madura.  Cosa cruda, no cocida.  Los pampas decían CARRIG y los huilliches CARRI.
LIG :  Blanco (color). | Claro. /  LIU. LICU.
PAINE :  Celeste (color).
COLI :  Rojo (color).
CUDÜ :. Negro (color),  CURÜ. CURU. CURRU.
CUM :  Rojizo, bermego, carmesí, escarlata. CÜLU. QUELÜ
KALBU : Azul 
CHOD : Amarillo (color). CHOS. CHOSOS. CHOSS.


Aqui ya depende del territorio segun su pronunciación

CURÜ: negro (color) modalidad muy común en la región neuquina. CURU. CUDÜ. CUDU. CURRU. CUSU
CURU : Color negro; cosa negra. || Obscuro cuando está empleado con otro nombre de color.  CUDÜ. CURÜ. CUSU. CUDU. Los pampas decían CURRU.
CURÜ :  de CUDÜ. CURÜ. CURRU. CUSU. Los compuestos y derivados que figuran a continuación son aplicables a cualquiera de estos sinónimos.
CUSU : Negro (color). (Falkner.)  CURU. Allí otros sinónimos.
CURÜCÚLU :  Colorado obscuro.
CURÜQUELU : Rojo obscuro. CUM
CHOS :Amarillo (color). CHOD. CHOSOS. CIIOSS. v. en CHOD compuestos y derivados del vocablo.
PALAOCHOD :Amarillo claro, PALAOCHOS.
PALAOCOLÜ : Rojo claro. Rosado (color).
NÚCÜ :  Color verde. Voz  Mapuche rancülche.
CALVAU : Verde claro.  LIGCARÜ.
ARPE : Celeste (color) expresion mapuche pampa. (Rosas.)  PAINE
PELOMTUQUELU :  Colorado claro.
---------------
PÚNARQUEWE : Substancia pegajosa; engrudo, cola, Pagamento, etc. MELMEL. UPE

----


huerta, herramientas entre otras cosas

aqui algunos conceptos 

TÜCUCAN : Plantío, sembrado.
TÜCUCANTU :  Legumbre, hortaliza, verdura
TÜCUHUE : Sementera, sembrado.
LLODQUEÑMAPU : La tierra donde se siembra (chacra, huerta, quinta)
ANÜMCAHUE :  Plantío, sembrado, quinta. / TÜCUCAN.
WITRAROUWE: rastra indígena consiste en un tronco pesado con ramas.
HUIÑHUIÑ’N :  Sembrar en hilera.
WÜTRUCON : Regar.
WÜTRUCÜÑMAN : Regar.
LAVLAVÜN :  Brotar la legumbre, salir sus primeras hojas. || COYÜN. MENCHODN. PEUWN.
LLECÜM : Almácigo, vivero.
TRAPIWE : Sembrado de ají: ajizal.
TRAPILVE : Cultivador de ají; productor de ají.
PENCAWE : Zapallar, lugar donde hay zapallos
KONGUIWE : Semillero
KONGUILWE : Sembrado
KONGUIN NGUEN : Cosecha, Producción
TREKENTUKUN : Sembrar semilla a distancia de un paso una de otra. |Poner, meter el pie en algo.
CALVA :  Garbanzo
ICHIFÜDO : Alverjilla 
LINCHU :  Linaza.
CAPI : Vaina o chaucha de legumbres y plantas. / POLÜV
POLÜV :  Cápsula o envoltorio de semilla de fruta. / CAPI.
QUETRAMAPUN :  Cultivo, sementera.
QUETRAN : . Cultivar la tierra.
QUETRANMAPU.:  Tierra cultivada.  Productos de la tierra.
QUETRAVE.:  Labrador, labriego, agricultor. |TÜCUÑCAMAÑ.
QUETRAHUE :  Lugar donde cada uno siembra.
QUELTRAN.:  Cavar con azadón, labrar la tierra.  CAICÜN
RUPUCÚTUYEN : Labrar con hacha.



HERRAMIENTAS
RÚPUTUPEYÜM : Herramientas para labrar  objetos (no tierra)
ÜVTÜCUN :  Apretar (con herramientas).
Herramientas de labranza: Rüputupeyum
LLICU :Pala indígena. || Era generalmente de madera pero a veces la fabricaban (como lo constató Guinnard), con el omoplato de un caballo fijado a la punta de un palo que le servía de mango. HUEGLLU.
MELLE :  Palanca con la que se voltea el pedazo levantado con  al labrar la tierra.
PALPAL : Barreta de madera para hacer hoyos o desenterrar papas llamada también PAL o CALLA. || Planta conocida por palo de yegua.
CALLA :  Mata, brote, renuevo según Febrés. Lenz pretende que esa acepción es errónea.  Palo puntiagudo de un lado para sacar plantas con sus raíces y para hacer hoyos en el suelo a fin de sembrar, y en el otro lado redondeado para ser apoyado en el vientre a fin de dar fuerza de penetración con todo el peso del cuerpo, CALLAHUE.
CALLAPAÑILHUE :  Barreta metálica de los europeos. chuzo /  CALLA de hierro.
CAUPUHUE :  Rastrillo
MÜTRENCÜWE : Maza, martillo.  MÜTENCÜWE.
MÜTEMCÜWE :  Martillo o maza para estacar
COL :  Palo, garrote. COLCOL
MÜTRONGCÜWE : Mazo, martillo. MÜTRENCÜWE
HUEGLLU : Pala de madera que utilizaban para cultivos, LLICU.
CAPACHU :  Cuero agujereado que utilizaban para fabricación de chicha de manzana. donde se ponía la molienda.
PÜRAHUE :  Escalera. / ENCOHUE. ENCOLHUE. PÜRAPÚRAWE.
QUELQUEL :  Corralito donde se pone al niñito antes de que sepa caminar. Flecho con estacas y travesaños de cañas para asirse y aprender a quedarse de pie.
QUELTANMAU :  Gancho o garfio que sirve para unir o conectar dos objetos entre sí.
HUEULLU : Instrumento de trabajo; consistía en un palo de metro y medio de largo, munido en un extremo de una piedra agujereada (RATANCURA) ; el otro extremo terminaba en punta o en horqueta. Servía para extraer raíces y papas silvestres, para cavar la tierra y romper terrones. | HUENGLLU.
RATANCURA : Piedra agujereada que va en la extremidad de uno de los palos del HUEULLU podria ser el astil.
CÜMPALLI :  Cabo, astil
CÜLPUHUE : Garfio, gancho, percha para colgar. Aparato que consta do un lazo y de una vara introducida en el nudo corredizo para darle firmeza y agarrar con facilidad la cabeza del animal ya arrinconado. 
CÜLPAITUHUE : Gancho o percha para asir o colgar algo. |CÚLPÜHUE.
CHAHUIN :  Horcón; horqueta; parte del árbol o del poste donde se juntan tronco y rama formando ángulo agudo. 
TRONCÜWE : Barreta de madera. PALPAL.
ÜNAHUE :Tenaza (herramienta).
ICHUNA : Hoz.



NGÜCHAINGÜCHAI :  Planta conocida por limpia plata o cola de caballo
PALLIN : Arbusto. || Bot. Buddleya globulosa.
PALNGUIÑ : Arbusto medicinal de hojas aceitosas vulgarmente llamado matico que usaban para curación de úlceras, para combatir sarna y dolores reumáticos.
PALPI :  Arbusto conocido por hierba dulce usado para curación de rajaduras de piel. ||  PALPÚD.
PALQUI : Mata o arbusto solanáceo. || Despide olor fuerte y desagradable por lo que, dice Rosales, los españoles la denominaron hierba hedionda. ||Med. empleada como de gran alivio en enfermedades causadas por el calor al aplicar sobre la frente del enfermo la espuma que se conseguía refregando sus hojas. Dichas hojas constituían también excelente remedio para calmar la picazón ocasionada por hortigas y quemaduras. || Era creencia indígena que con una varita de PALQUI se podía adormecer a las culebras. | El PALQUI era utilizado en el REPU para obtener fuego por fricción. 

PALQUIN : Arbusto leñoso con el que fabricaban el instrumento musical del mismo nombre.TRUTRUCA.
PALLPALLEN : Arbusto más conocido por PAL- PAL. Según Gay es el palo de yegua.

PANGUE : Planta de hojas muy grandes que crece en lugares bajos y húmedos. Sus tallos y pecíolos (NALCA) acuosos y de sabor algo acidulado, eran apreciados como comestibles por los indígenas. || Med. sus raíces eran utilizadas como remedio astringente y su jugo era usado para teñir. | Voz españolizada. /  PANQUE.

COGÜLL :  Pepino comestible del NÜPUVOQUI, enredadera voluble (coguilera). || Vocablo españolizado por COGUIL. ' | Bot. Lardizabala bíternata...
POQUIL : Manzanilla silvestre cuya flor se utiliza para teñir de amarillo. Med. febrífugo, estomacal. | ¡ Bot. Authemis cotula.  POCÜLL. || Vocablo españolizado.

QUELLEÑ :  Frutilla cultivada. | La silvestre se designa con el nombre de LLAHUEÑ. |¡ Esta frutilla (la silvestre) fue llevada a Europa en 1715 y dio allí origen a cantidad de variedades
QUELLQUEÑ :  Especie de frutilla usada para parar hemorragia en los partos
LLAHUEÑ : Frutilla silvestre. || “Otra de las particularidades de aquellas comarcas andinas, escribe Zeballos, son las inmensas extensiones de perfumadas frutillas silvestres, exquisitas y de un tamaño muy superior a las de nuestras tierras. El Mayor Bejaraño recorrió en 1872 las orillas del río Mallen en los Andes y se encantaba en la contemplación de inmensos bosques de pinos y de robles, a la vez que sus caballos hallaban inmensos prados cubiertos de frutillas.” Esta frutilla llevada a Europa por un viajero francés en 1712 fue allí cultivada con éxito dando origen a múltiples variedades. La frutilla de cultivo lleva el nombre de QUELLEN. || Bot. Fragaria chilensis. || Las hojas del LLAHUEN eran consideradas como abortivas.

MIÑEMIÑE : Frutilla del monte. || De apetecida fruta, también llamada frutilla del zorro, planta rosácea. Bot. Rubus radicans.