martes, 17 de febrero de 2026

AILLAREWE y REWE

 AILLAREHUE: Nueve rehues, nueve parcialidades. ‘‘El AILLAREHUE era la organización suprema a que evolucionó la organización social del pueblo araucano. Correspondía probablemente a una tribu y se componía de nueve parcialidades denominadas REHUES o LEVOS según se les miraba bajo el punto de vista religioso o civil. Estos LEVOS o REHUES eran gobernados por jefes llamados TOQUIS en tiempo de guerra y ÜLMENES en tiempo de paz. En ocasión de grandes calamidades (terremotos, epidemias, etc.) como también en ocasión de guerra se constituían en alto consejo del AILLAREHUE bajo la presidencia de uno de los TOQUIS designados a tal efecto y rodeados de vistoso ceremonial y mediante extraordinaria oratoria se dictaban órdenes inapelables. En tiempos normales los REHUES o LEVOS eran independientes y autónomos. Los LEVOS o REHUES eran integrados por seis a ocho CAHUINES. Éstas eran entidades de una sola estirpe; su jefe se llamaba LONCO. Las subdivisiones de los CAHUINES se denominaban MUCHULLA entre los HUILLICHES y LOV entre los MOLUCHES. Eran las familias que constituían las rancherías bajo la dirección de un INALONCO (caciquillo o representante del cacique conocido entre los pampas bajo el nombre de capitanejo. Aclaración del autor). Cuando la defensa contra el invasor exigía la acción común de toda la raza, los AILLEREHUES se asociaban en confederaciones puramente militares llamadas Huichanmapu; solamente en esas ocasiones un TOQUI en jefe reunía en sus manos el mando supremo de los araucanos.” (Moesbach.) Ese régimen constituía una perfecta organización federal cuya ley suprema era la independencia y la inviolabilidad de la raza. Para defenderla hasta la muerte surgía la unión de todos; y en realidad así fue porque en nuestro país el pueblo mapuche prefirió morir antes que someterse.

REHUE: RE: puro, pureza; HUE: lugar donde. Se traduce por lugar sagrado, altar. || “El arbol sagrado»: los tres palos del canelo, maqui y laurel, amarrados entre sí con voqui y revestidos con ramas de las mismas especies que, en el recinto festival del NGUILLATUN y otras reuniones, designa el lugar reservado a la función religiosa.” (Moesbach.) || “Tronco-escalinata, adornado también con ramas de canelo y*maqui, delante de la casa del o de la MACHI, sobre cuya plataforma cumple con el ceremonial religioso de la raza, se pone en comunicación con los espíritus y recibe sus inspiraciones y visio nes.” (Moesbach.) || “Ramo de canelo, que antes los emisarios de las Juntas de importancia llevaban en sus manos como simbolo de su recta intención y con el cual hoy día todavía los asistentes al NGUILLATUN señalan sus puros sentimientos religiosos.” (Moesbach.) || Una de las nueve parcialidades que componían el antiguo AILLAREHUE, máxima organización social, política y militar mapuche. El REHUE independiente, autónomo, en tiempo de paz era gobernado por un GÜLMEN o ULMEN y en tiempo de guerra por un TOQUI, jefe militar. Se subdividía en seis u ocho CAHUIN, cada uno de éstos bajo el mando de un LONCO y a su vez el CAHUIN se fraccionaba en LOV o MUCHULLA, pequeñas agrupaciones de rancheríos o tolderías bajo las órdenes de INALONCO (caciquillos, Capitanejo). || La madera que afirma, en el telar, los hilos de la trama.

REHUELHUE: Lugar donde se efectúa REHUELN. 

REHUELN: Clavar algo en tierra a manera de REHUE (por ej. las lanzas que clavaban en el suelo en fila durante las ceremonias del NGUILLATUN o en tiempo de guerra durante momentos de descanso).

REHUEÑMAN: Hacer REHUE bajo forma de arco para colocar allí al enfermo en la ceremonia del REHUETUN.

REHUETUN: Curar al enfermo bajo un REHUE. || Reunirse en Junta o Asamblea los miembros del REHUE, agrupación política, social y militar

vocabulario mapuche

 Akumche: Persona que viniendo de otros espacios, se asientan en un determinado territorio.
 Amelkan :Representar.
Anümche :Persona que es original del lugar.
Anumcawe: Plantío, sembrado, quinta. ||  TÜCUCAN.
Amunche
: Peatón, pasajero, transeúnte, viajero. ||  Caminante. ||  AMONCHE. AMOCANCHE.
Ayekan
 :Recreación de un canto y música mapuche.
Azentun: Imagen o dibujo.
Azümün :mapuche txokituwün Conocimientos de protocolo
Chekawün :Persona fanfarrona, engreída.
Epew :Narrativa mapuche muy semejante a una fábula.
Epewkantufe Persona que desarrolla los epew.
Fantepu Actualidad.
Fillke txipa zugu Diversos relatos.
Fütalmapu Identidad territorial.
Gillañ zugun Discurso que se realiza para oficializar el matrimonio mapuche.
Gütxam Conversación.
Gütxamtun Acto de realizar una conversación pública.
Gillatun Ritual mapuche que se desarrolla en los diversos territorios y poseen diversas formas de llevarse a cabo dependiendo de los espacios.
Kamarikun Ritual mapuche que suele desarrollarse en épocas de cosecha o pos cosecha como un acto de agradecimiento.
Kimche Sabio.
Kimün Conocimientos presentes.
Kimün che Personas con conocimientos.

Kiñechi Una vez.
Koyla Ser una persona mentirosa.
Kureyewün Casarse.
Kuyfi Antiguamente.
Külfüngen Ser alentado.
Kümeche Ser buena persona.
Llizuamküleam Para estar complacido.
Lof Espacio territorial que posee sus propias delimitaciones y en el que viven las familias asentadas en esos espacios.
Manelfalchichegen Ser una persona confiable.
Mafün Ceremonia de matrimonio mapuche.
Malma. Cachiporra, increido 
Mupimi Dices la verdad.
Norche Persona recta.
Norwentru:Hombre recto, hombre íntegro
Trurwentru: Caballero
Piam Relato mapuche que se refiere a situaciones del pasado remoto y que se cuente sin una referencia definida. En estos relatos se cuentan mucha historias y acontecimientos que sucedieron en los principios de los tiempos.
Piamkantun Conversación de un relato mapuche.
Pentukuwün Salutación mapuche.
Rewe, melirewe Espacio sociopolítico y espiritual de gran espectro en el que se congregan numerosos rewe.
Re pewünzugu Situaciones de encuentros cotidianos.
Reñma Familia.
Ül Canto mapuche.
Ülkantufe Persona que canta.
Ülkantun Acto de cantar.
Üy mapu Nombre de los espacios.
Üy reñma Nombre de la o las familia(s).
Wezache Persona que responde a los anti modelos mapuche.
Wüne txempuche Mayores de la familia.
Yamchegen Ser respetuoso con las personas.
Zugungen Ser una persona que saluda, que conversa con sus pares
Zuam Necesidad
Gillatun / kamarikun zugu Ceremonia socio-religiosa.
Kümeke zugu Buenos acontecimientos.
Kureyewün Matrimonio mapuche. Lawentuchefe Agente médico mapuche. Machi Agente médico mapuche.
Mafün Celebración del casamiento mapuche.
Malon Acto de confrontación y batallas.
Nüyün zugu Movimientos telúricos.
Palin Juego mapuche.
Wiñotuchi antü Ceremonia religiosa mapuche referida a la nueva salida del sol.
Weychan :Guerra.
Werken :Persona encargada de llevar el mensaje.
Werkün Mensaje.
Weza zugu: Malos acontecimientos.
Zatuwün: Ritual de sanación de alta complejidad
Zugu: Tema.
Zugun: Acto de hablar



Chachay: Expresión de cariño para los adultos.
Chezkuy: Suegro o yerno (entre hombres).
Chezki :Abuelo materno (desde el abuelo a su nieto o nieta y viceversa).
Chuchu: Abuela materna (desde la abuela a su nieto o nieta y viceversa).
Füta: Esposo.
Gütxam: Conversación.
Pillamtun: Canto ritual mapuche.
Kuku: Abuela paterna (desde la abuela a su nieto o nieta y viceversa).
Kure: Esposa.
Kuyfike gütxam :Conversaciones antiguas.
Laku :Abuelo paterno (desde el abuelo a su nieto o nieta y viceversa).
Llalla: Suegra (desde la mujer al hombre y viceversa).
Nanüg: Nuera o suegra (entre mujeres).
Püñmo: Nuera (desde el hombre a la mujer y viceversa).
Reñma: Familia.
Reñmawen: Núcleo familiar.
Ulutun: Ritual de sanación mapuche.
Yall :Hijos, hijas (desde el hombre).


¿Chem kimün tripay?: ¿Qué conocimientos se presenta?
werkün kurreyewün zugu mew: (Mensaje en un acto de matrimonio mapuche)
Wülzugun zugu: (Entregar el tema)
Nentu zugun: (Presentar el tema)
Chem zugu txipay: (¿Qué tema se presenta?)
Chumkünugey pu mapuche: (¿Cómo dejaron a los mapuche?)
Chew rupay tüfachi zugu :(¿Donde ocurrió?
Azentun:(Imagen o dibujo)
Chem zugu konküley (Contenido)
Chumgelu txipakey (Propósito)
Kimün (Conocimiento)