Listado de verbos con sufijo y adverbio:
Sufijo LE Acontinuación, un listado de verbos con los cuales se usa el sufijo LE.
Observar que los verbos a los cuales esta unido son de estado de tiempo transitorio e internos a la persona u objeto, a diferencia de acciones externas al objeto, como son “estar haciendo”, “estar escuchando”, “estar comiendo”, etc.
Estar bien: Kümelen, kümelkalen, kümelkalekan, tremolen
Estar mal: wedalkalen
Estar enfermo: kutrankülen
Estar sentado: anülen
Estar vivo: mongelen
Estar acurrucado chekodkülen, llikodkülen
Estar alegre, contento, ayüwkülen
Estar alegre, contento kümeduamkülen
Estar alentado: külfünkülen
Esta filtrando el cántaro: chidkülei chi metawe
Estar amontonado: trumawkülen
Estar antojado: apillkülen
Estar apacible: , tranquilo tüngkülen
Estar aparte, separado : wichulen
Estar apretado: küfilen, üküfkülen
Estar ardiendo el fuego: leüleükülen, lenglengkülen, kümkümkülen
Estar asustado : llükalen
Estar atento (despierto) : trepelen, nepelen,
trepeduamkülen, nepeduamkülen
Estar colgado: pültrülen
Estar volcado.: waychüfkülen
Estar atento al peligro: kuñiwtulen
Estar con diarrea: pechaikütrankülen
Estar con la boca abierta: ülalen
Estar conforme: tüngduamkülen, tutewkülen
Estoy de espalda : Pailalen
Estar de frente : reñmalen
Estar de igual a igual: kiñentrurkülen
Estar enojado: illkülen
Estar de pie: witralen
Estar descansando : ürkütulen o petu ürkütun
Estar desnudo: tritrangkülen
Estar desorientado: ñuwilen
Estar doblado algo: müchamkülen
Estar embarazada. preñada: niepüñeñkülen
Estar en celo la vaca: nankalen
Estar en medio de: ranginñmalen, rangiñtulen,
rangiñtukulen
Estar enamorado : ayüdomolen
Estar enmohecido : meñmawkülen
Estar entera una cosa: felenkülen
Estar envuelto: iwedkülen
Estar envuelto: impolkülei
Estar envuelto : yiwukülei
Estar haciendo algo con cuidado: kuñiwtuwkülen
Estar húmedo: narfülen
Estar inclinado : küllülen
Estar mezclado, revuelto: reyfülen
Estar enfermo mortalmente: lakutrankülen
Estar muerto: lalen
Estar muy mojado: focholen, foltralen, küchulen
Estar triste: weñangkülen
Estar parejo, igualado : trürkülen
Estar preparado: pepikawkülen
Estar boca abajo (de barriga) : winalen, llüpülen
Estar en la orilla (al borde): üpülkülen, üpültulen
Estar igual (del mismo porte) : trürkülen
Estar o tener los ojos cerrados : umerkülen
Estar todos : komküleiñ
Estar sano vigoroso : tremolen
Estar seco algo: angkülen, piwülen
Estar solo, solitario: kisulen
Estar arriba: wentetulen
Estar arriba pendido: pültrülen, wenulen, wenuntulen
Estar arrimado, apoyado en algo : rekülkülen, rekültulen
Estar tendido en el suelo, la cama : tranalen
Estar verde (no maduro o de color verde): karülen
Estar con ánimo, animoso, entusiasmado : yafüduamkülen
Estar en el lugar de otra persona : welukonkülen, keñakonkülen
Estar bien arreglado(a) (la persona): küme elüwkülen
Estar bien hecho, sin falla, excelente: (tutelu) tutelen
Estar cerca de algo o de alguien: püllelen, fülkülen,
pichimapulen, pichikamalen,
pichi-kamapulen
Establecer: Eln.
Estaca: Mütemquel. Üngco.
Estaca con gancho: Changünco.
Estacar: Mütemqueln.
Estada: Mülemen.
Estafar: Ngunencan.
Estallar: Huitüvn. Pavn.
Estallar chispas del fuego: treng.
Estancado: Dahuell. Dawüll.
Estancar: Dawulln. trümgümn.
Estancarse: trüngün. Nüngn.
Estancarse el agua: Düllaun.
Estanque natural: Cümca.
Estaquear: Mútrenque. Rüncun.
Estar, ser: Nguen. Len.
Estar (en alguna parte): Mülen. Ñemelen.
Estar abierto: Huengalen.
Estar adentro: Puñcülen.
Estar afuera: Huecuncülen. Huecuntulen.
Estar a la vista: Relcülen.
Estar a la sombra: Llauvüntulen.
Estar alegre: Ayüwcülen. trüyüulen.
Estar alerta: Huampelen. Llihuatulen.
Estar al lado: travcadilen.
Estar al revés: Huaichivcülen.
Estar a obscuras: Dumiñnagcülen.
Estar apenado: Ladcün. Avcüduamn. Tupiucülen.
Estar apurado: Yayülen.
Estar arriba: Huenulen.
Estar atrasado: Iñaquelen.
Estar bien: Cümen. Cümelcalen.
Estar bien satisfecho: Veyeleaun.
Estar boca abajo: Lüpün. Lüpülen. Copulen. Copudcülen
Estar boca arriba: Pailalen.
Estar borracho: Ngollilen.
Estar callado: ucúmcülen.
Estar cerca: Inalen. Inalcülen. Llecún.
Estar cerrado. Nurúvn. Racümcülen.
Estar colmada la medida: truitruiapon.
Estar con: Nelu.
Estar con la boca abierta: Ülalen.
Estar con los brazos cruzados: Chavücugtulen.
Estar con las piernas abiertas: trelan.
Estar con los ojos cerrados: Umercülen.
Estar contento: Raquicülen.
Estar debajo: Minchelen. Minchen.
Estar de espaldas: Pailalen.
Estar de espaldas y piernas abiertas: Teilalen,
Estar delgado: Púllüvcülen.
Estar de más: Puchulen. Puchun.
Estar de pie: Huitraiaun.
Estar de por medio: Catrurupalen.
Estar desocupado: Velepüdan.
Estar disgustado: weraduamcülen.
Estar disgustados entre sí: Lladkunmaucülcn.
Estar dispuesto: Eluwcúlen.
Estar distraído; Hueluduamcülen.
Estar encaramado el macho: Encolquiaun.
Estar encima: Huenten.
Estar encima de otro: Minchenien.
Estar en contacto: travcülen. Vúlcülen.
Estar en conocimiento: Quimcúlen.
Estar en el medio: Ranguiñculen.
Estar enfermo: Cutrancülen.
Estar en fila: Pitrulcülen.
Estar en guardia: Peutulen.
Estar en la mejor edad: Lehuentrun.
Estar en ln miseria: Villalen.
Estar en la mitad: Ranguincúlen.
Estar en 1a segunda mitad: Quiñepülepan.
Estar en línea: Quiñenadcülen.
Estar loco: wedwedkulen
Estar en mala situación: Hueracheucúlen.
Estar enojado: ilculen. ilcunculen.
Estar en orden: Quiñeruncülen.
Estar en paz, tranquilo: Cümelen.
Estar en peligro mortal: Cunal nguen.
Estar en presencia: Pullemlleun.
Estar en primer término: Unelen.
Estar en posición horizontal: ütruvcülen.
Estar en reserva: Inaquelen.
Estar en rueda: truhuercülen.
Estar en vela: trepelen
Estar equivocado: Huelulcanien.
Estar escondido tras otro: Vuriluun.
Estar establecido: Mapulcülen.
Estar firme: : Newencülen. Yavüluun.
Estar flaco: Llallicülen.
Estar frío: Utre nguen.
Estar fuera de fila: tripalen.
Estar fuera de si: Quimcülelan. Yayun.
Estar gordo: Motrilen.
Estar grave el enfermo: Mútehuelen.
Estar hambriento: Entin.
Estar hecho: Deucülen. Deun.
Observación:
Estar afuera: wekuntulen (aquí hay disidencia entre los hablantes unos dicen que no se puede decir así, sino que se debiera decir: wekun mülei chi trewa. Estar mirando fijamente: lelilen, lelinien (aquí hay disidencia entre los hablantes unos dicen usan lelilen y otros lelinien / lelinen)