sábado, 7 de marzo de 2026

insectos

La lengua Mapudungun, hablada por el pueblo Mapuche, posee un amplio vocabulario para nombrar los elementos de la naturaleza que forman parte de su entorno cotidiano. Entre estos se encuentran numerosos términos para identificar distintos insectos, arañas y pequeños animales, como mosquitos, tábanos, abejas, pulgas, arañas y caracoles. Cada palabra no solo describe al animal, sino que también refleja la experiencia y relación del pueblo mapuche con su ambiente, incluyendo características del insecto, su comportamiento, o los efectos que produce en las personas y animales.

Este conjunto de vocablos muestra la riqueza del conocimiento tradicional mapuche, donde el lenguaje permite distinguir diversas especies y comprender su presencia en la vida diaria, ya sea por las molestias que causan, por su utilidad —como la miel de las abejas— o por las creencias y prácticas asociadas a ellas.


NOYILCO : Mosquito. Voz mapuche rancülche
RIRI : Mosquito pampeano excesivamente bravo.' “En todos los parajes boscosos así como en el seno de la pampa, escribe Guinnard, durante los calores producen horribles incomodidades los RIRI (mosquitos) que privan del sueño. Los indios antes de dormirse tienen la precaución de cubrirse el cuerpo con el mayor cuidado y acostarse con la cabeza al viento, después de haber encendido unos trocitos de estiércol a medio secar, cuyo humo espeso, al pasarles por encima del rostro, aleja a los malignos visitantes.”
ROVI : Zancudo, mosquito muy bravo, YALI.
YALI : mosquito zancudo. 
RURÜ : Cierto mosquito, ver  RIRI.
ÜNATUN :  Tener picazón.  Picar (mosquito, araña, etc.), ÜPIN. ÜPIRN.

-------------------------------------------------------

COLICOLI :  Moscardón o tábano de color pardo.
COLLHUATU :Tábano, quizás el mismo que COLIHUACHO
COLIHUACHO : Moscardón bravo, especie de tábano de color anaranjado. Vocablo españolizado.
¡ Zool. Tabanus depressus.
CUÑIPAL :  Tábano. PÜTROQUIÑ.
PATIRU : Tábano o mosca brava sumamente molesta para personas y animales. Tambien  Así llamaban los indios a los misioneros y religiosos en general.
PÜTROQUIÑ : Tábano.  CUÑIPAL. PATIRU.

----------------------------------------------------------

YULLIN. :Abeja. DULLIN
AROPEREA :  Abeja. Voz ranculche
MENGACHILLE :  Especie de abeja.
MISQUIDULLIÑ : Miel de abeja.
DULLIÑ :Abejón o moscardón grande.  Deposita en cavernas y árboles una excelente y abundante miel clara. Tan apreciada era ésta por los españoles que según Rosales, en un momento dado el obispo de imperial hacía pagar a los indios el diezmo con esta miel.  DULLIN, YULLIÑ. || Zoo). Bombus chilensis 
RUCADULLIN : Colmenar, Colmena, abejera
RUCACOLI.ALLA : Hormiguero

---------------------------------------------------

CHIQUIL : Chicharra o cigarra. ABULQUELLENVE. DILLE. SÜLLE
ABÜLQUELLEÑVE : Chicharra;  sazonador de frutilla por coincidir su canto con la maduración de esa fruta. CHIQUILL. DILLE. SÜLLE.
DILLE :. Chicharra. (Zool.).  DÚLLE. CHIQUIL. ABÚLQUELLENVE. SÚLLE

--------------------------------------------------

PIQUE : Pulga. CHIQUE. NERÜM.
CHIQUE : . Pulga, NERÜM. Zool. Pulez penetrans. Planta medicinal contra úlceras y llagas
NERÜM : Pulga, insecto díptero. (Pulex.) Los pampas decían NERRÜM.  CHIQUE

-----------------------------------------------

LALLÜG :  Araña de tamaño mediano.  LLALLÜG
LALÜN :  Araña común, chica. | LALLÜN. LLALLIN
LLALLIÑ : Arañas chicas. LALÜN. LALLÜN.
LLALLEÑ : Telaraña.  CÜNALPUN. ÑIUWEL. VIULLALLÜNG.
ÑIÜWEL :  Telaraña. | CÜNALPUN. VÜWLLALLÜNG. LLALLEÑ
LLALLÚG . Arañas ordinarias, medianas.  LALLÚG
PALÜ : Araña picadora. ver PALLU
PALLU :  Araña picadora. || Era creencia que comiendo picada o molida la parte abdominal de varias arañas de esta clase se calmaban los dolores y se sanaba de la picadura hecha por una de ellas. || Zool. Latrodectus formidabilis.  PALU. UNA. UÑA.
RONQUIANQUI : Araña. Voz Mapuche rancülche
RONQUIRONQUI . Araña pollito. 
UNA :Araña ponzoñosa. | Zool. Latrodectus formidabilis. || Gay escribe UÑA, erróneamente, dice Lenz. UNA. PALÜ. PALLU.
UÑA. : Araña ponzoñosa, ver UNA.
VÜWLLALLUNG : Telaraña,  CUÑALPUN. ÑIÜWEL. LLALLEÑ
CULAUCULAU : Araña peluda. || Zool. Phryxotrichus roseus.  CHOV.
CHOV. : Enfermedades de la vista.  Araña peluda, CULAUCULAU

--------------------------------------------------

MÜÑUPIRU :  Polilla, pequeño insecto cuya larva se alimenta de borra y hace una especie de capullo destruyendo la materia donde anida: lana, pieles, tejidos. || Zool. Trichophaga tapetzella
CÚQUIM :Polilla.  || Zool. Tinea.
CÜCHING : Polilla
QUELING : Polilla

-------------------------------------
YÜULLU : Dedal.  Cascabel de caracoles, CHOLLOL. MÜDEÑ
CHUNAN : Cascabeles de caracoles, instrumento musical mapuche,

PODCO : Cierta clase de caracoles.
CHOMÜLCO : Especie comestible de caracoles de agua. Estimamos que la acepción de Febrés: “caracoles de tierra” es errónea.
CHÜLLIU : Caracol. 
LEUBÜLLINGO :  Caracol de río.
LLINGO : Caracol de agua.
LLOLLOMPIRU : Caracol
LLOLLOMUDU : Cierta especie de caracoles.
MELONWE : Una especie de caracol de mar
MELLAG :. Una especie de caracol de tierra.
MÜLLAG : Caracol de tierra  MELLAG
PILCÜDA : Pequeño caracol de mar

-----

CADCAD. .Un insecto negro (menor que el San Juan, dice Augusta).
LULU :Cierto escarabajo negro, CATANA. || Ruido, sonido, estruendo, RARA.
CATANA :  Escarabajo, insecto coleóptero. | Se alimenta de excrementos con los que hace bolas dentro de las cuales deposita sus huevos.  LULU.

PÜTELEWIÑ :  Coleóptero negro. ! Zool. Cantharis pilmus.  PULMI.

--

LAMPÚDQUEN. Mariposa. || Zool. Rophalocera.
LLAMPÚDQUEN :  Mariposas grandes diurnas. |LLAMQUELLAMQUE. NANPE.
LLAMQUELLAMQUE : Cierta mariposa grande. | LLAMPÚDQUEN
MUWDICHOVO :Ciertas mariposas grandes.
NAMPE :  Mariposa.  LLAMQUELLAMQUE. LLAMPÜDQUEN. CÜCHI. MÜRITUVE
RÜMPELVE : Mariposas mayores.
TONTON :  Mariposa nocturna. MÜRITUVE.
VILMAIQUIW : Mariposa. Voz Mapuche rancülche.
CÚCHI : Mariposita.

--

CÜDELQUIN :  Luciérnaga que vuela. || Zool. Lampiris noctyluca.
CÜDEMALLU :  Luciérnaga que no vuela o gusano de luz. || Zool. Cladotes ater
CHAMPARE : Luciérnaga.
QUEDELLQUIÑ : Luciérnaga voladora. QUEDELLEIÑ. || otros  dicen QUEZELQUIÑ

--

COLLALLA : Hormiga. COLLOLLA. COLLULLA. LLEPIN. | Los rancülches deeian COLIELYA.
COLLOLLA :  Hormiga. COLLULLA. COLLALLA. LLEPIN.
COLLULLA : Hormiga. |COLLALLA. COLLELLA. COLLILLA. COLLOLLA. LLEPIN
TROTÚM :Ciertas hormigas de gran tamaño
LLEPIÑ : Hormiga. COLLALLA. COLLULLA.
ÑUVÑUV :  Insecto del tamaño y forma de una hormiga con aguijón en la extremidad del abdomen, alas amarillas y negras. Toma su nombre de la manera de andar por la superficie de la tierra como si estuviera constantemente olfateando

HUISUPÜL :  Insecto matapiojos.
LICULICU .: Cantárida (insecto).
LIME : Garrapata, arácnido parásito de los animales; les chupa la sangre aumentando de volumen hasta hacerse casi esférico.
LLAVATRA : Bicho, sapo, insecto. Voz despreciativa.
NEVNEV : Bicho dañino. || Sabandija. | HUEDAQUELU. ÜÑVE


CÜMAU : Lombriz intestinal. CHAPÜDPÍRU
ULLUI :  Lombriz.  DULLUI. DÜLLUI
CHAPÜDPIRU :  Lombriz solitaria o tenia.  CÜMAU.
DULUI : Lombriz.  DÜLLUI. ULLUI. || Los pampas decían ZULLUI
DÜLLUIPIRU :  Lombriz de tierra
DEHUIÑ : Volcán. || Cordillera. | DEGUIÑ. Lombriz más grande y gruesa que la de tierra
PIRU .  Gusano. |CUNCUNA. || Los pampas dicen PIRRU.
CUNCUNA : Gusano, oruga, larva.  PIRU
CHUCÜRILAHUEN :  Hierba conocida por mata- gusanos. El jugo de sus hojas machucadas era usado como purgante o como vomitivo según la dosis. || Bot. Baccharis racimosa


No hay comentarios:

Publicar un comentario